Pushkin: My Talisman (From Russian)

My Talisman
By Alexander Pushkin
Translated by A.Z. Foreman

Preserve my soul, my secret charm. 
Preserve in me my desperate life,
In days of rue, in days of strife. 
You were my gift in sorrow's swarm.


When sea around me, turned to storm, 
Beats me with waves of angry spume, 
When thunderclouds above me boom,
Preserve my soul, my secret charm. 


When fiery war sounds its alarm,
When dull peace wears away the mind,
When far in banishment I wind,
Preserve my soul, my secret charm. 


Sacred seduction's guileful arm,
The magic beacon of my day,
Now darkened, changed, has gone its way. 
Preserve my soul, my secret charm. 


Let not the memories as they swell 
Open this wounded heart to harm. 
Sleep now, sweet dreams. Great hopes, farewell.
Preserve my soul, my secret charm.

The Original:

Храни меня, мой талисман,
Храни меня во дни гоненья,
Во дни раскаянья, волненья:
Ты в день печали был мне дан.

Когда подымет океан
Вокруг меня валы ревучи,
Когда грозою грянут тучи, —
Храни меня, мой талисман.

В уединеньи чуждых стран,
На лоне скучного покоя,
В тревоге пламенного боя
Храни меня, мой талисман.

Священный сладостный обман,
Души волшебное светило...
Оно сокрылось, изменило...
Храни меня, мой талисман.

Пускай же ввек сердечных ран
Не растравит воспоминанье.
Прощай, надежда; спи, желанье;
Храни меня, мой талисман.

1 comment: