tag:blogger.com,1999:blog-7723694470723601010.post8703433185500241210..comments2024-01-01T17:31:59.391-06:00Comments on Poems Found in Translation: Anna Margolin: Slender Ships (From Yiddish)A.Z. Foremanhttp://www.blogger.com/profile/07178150009150360184noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7723694470723601010.post-54580674068905458222011-11-28T16:43:13.217-06:002011-11-28T16:43:13.217-06:00Dumbass. It's in Yiddish, not German. "ch...Dumbass. It's in Yiddish, not German. "chmares" isn't even a germanic word, as far as I know.A.Z. Foremanhttp://www.poemsintranslation.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7723694470723601010.post-16007687027500746492011-11-28T11:54:35.918-06:002011-11-28T11:54:35.918-06:00The audio is in German. Though, CONGRATULATIONS on...The audio is in German. Though, CONGRATULATIONS on the blog!Pura Blasco Valeronoreply@blogger.com