The Gypsy
By Guillaume Apollinaire
Translated by A.Z. Foreman
The gypsy could already tell
Our lives were blocked by night on night
We said farewell to her and right
Away Hope hurtled from the well
Love heavy as a hungry bear
Danced tall with our two wills for tethers
The bluebird shuffled off its feathers
The beggars lost the will to prayer
We're bound for hell and know full well
But on the way in hope of love
We hand in hand go thinking of
All that the gypsy's words foretell
The Original:
La Tzigane
La tzigane savait d'avance
Nos deux vies barrées par les nuits
Nous lui dîmes adieu et puis
De ce puits sortit l'Espérance
L'amour lourd comme un ours privé
Dansa debout quand nous voulûmes
Et l'oiseau bleu perdit ses plumes
Et les mendiants leurs Ave
On sait très bien que l'on se damne
Mais l'espoir d'aimer en chemin
Nous fait penser main dans la main
A ce qu'a prédit la tzigane
By Guillaume Apollinaire
Translated by A.Z. Foreman
The gypsy could already tell
Our lives were blocked by night on night
We said farewell to her and right
Away Hope hurtled from the well
Love heavy as a hungry bear
Danced tall with our two wills for tethers
The bluebird shuffled off its feathers
The beggars lost the will to prayer
We're bound for hell and know full well
But on the way in hope of love
We hand in hand go thinking of
All that the gypsy's words foretell
The Original:
La Tzigane
La tzigane savait d'avance
Nos deux vies barrées par les nuits
Nous lui dîmes adieu et puis
De ce puits sortit l'Espérance
L'amour lourd comme un ours privé
Dansa debout quand nous voulûmes
Et l'oiseau bleu perdit ses plumes
Et les mendiants leurs Ave
On sait très bien que l'on se damne
Mais l'espoir d'aimer en chemin
Nous fait penser main dans la main
A ce qu'a prédit la tzigane
I THINK YOUR WORK IS VERY BEAUTIFUL...
ReplyDeletei love this :)
ReplyDelete