By Said Akl
What is creating? Greeks dared not
Trade for that gold. Hearing so fine
That an Olypian's divine
Fingers can moore the Mystery knot.
As we Phoenicians split the sea
We split the sky and signed a pact
To catch the in-flagrante act
Between Naught and its contrary.
Deciphering offer, offering,
Offerer, as if spelling it,
These quicker grains of the alphabet,
Like riddles, yield us everything.
Chalice, do not be bitter. Whence
El, god of gods, must try out some
Thing from afar. The offering's come
From overseas: a flower of sense.
From Otherworld, then. From the great
Naught. God, his hand in naught, gives wonder.
Let this idea-dawn now thunder
Then comes the daring word Create.
The works of God themselves unveil
To us, so free and so well-wrought,
That leaping right to deed from thought
He is our trireme under sail.
The Original:
Le Créer Phénicien
Par Saïd Akl
Créer! Qu’est-ce? Les Grecs n’osèrent
S’en offrir l’or. Ouïr si fin
Qu’un Olympien, doigts divins,
Puisse l’amarrer, le Mystère.
Nous Phéniciens, fendant mer,
Fendîmes ciel, signant le pacte
De prendre en flagrant délit l’acte,
Entre le Rien et son revers.
Et déchiffrant offrir, offrande
Offrant, comme les épelant,
Ces beaux grains d’alphabet moins lents,
À nous les énigmes se rendent.
Calice, ne t’avère amer.
El, dieu des dieux, doit entreprendre
De loin, tel d’outre. D’outre-mer
Est l’offrir. Ô fleur de comprendre!
D’outre-univers donc. Dès le Rien!
Oui, la main dans le Rien, Dieu donne.
Que cette idée-aurore tonne,
Et, s’osant, le mot créer vient.
Le faire de Dieu se dévoile
À nous, si libres, si parfaits,
Qu’en sautant de pensée à fait,
Il est à nous trirème à voile
No comments:
Post a Comment