(Move to ...)
List of Translated Poems
About
My Other Blog
▼
Adunis: The Fall (From Arabic)
›
The Fall By Adunis Translated by A.Z. Foreman I l ive between fire and plague, With my language, with these worlds all mute, I live in apple...
1 comment:
Adunis: Prophecy (From Arabic)
›
Prophecy By Adunis Translated by A.Z. Foreman Out of our thousand-year-old sleep, Out of our stunted history, To the country dug grave-like...
Samih al-Qasim: A Tale of One City (From Arabic)
›
A Tale of One City By Samih Al-Qasim Translated by A.Z. Foreman Once a blue city Dreamt of foreigners Milling around And shopping every nigh...
Adunis: Mirror for the Twentieth Century (From Arabic)
›
Mirror For The Twentieth Century By Adunis Translated by A.Z. Foreman A coffin clad with a child's face A book Written in a crow's ...
Avot Yeshurun: In The City Of The Judges (From Hebrew)
›
In The City of the Judges Avot Yeshurun Translated by A.Z. Foreman Click to hear me recite the original Hebrew Fragrant is my father's t...
Natan Alterman: Moon (From Hebrew)
›
Moon Nathan Alterman Translated by A.Z. Foreman Even an old landscape has a moment of its birth. The strange, impregnable And birdless skie...
Tuvia Rübner: Spring in the World (From Hebrew)
›
Spring in the World Tuvia Rübner Translated by A.Z. Foreman The flowers are big, as if You could live inside their fold. The clouds are clea...
Jacob Fichman: "Midnight" (From Hebrew)
›
Midnight Jacob Fichman Translated by A.Z. Foreman Recording of me reciting the original in Hebrew The sign will come. A wakened heart shall ...
Zackary Sholem Berger: No (from Yiddish)
›
No By Zackary Sholem Berger Translated by A.Z. Foreman Audio recording of me reading the original No their death will not revive the dead....
Faez Omran: Remembrance (From Arabic)
›
Remembrance Faez Omran Translated by A.Z. Foreman Audio of me reading the original Jerusalem! I shall polish your walls into a mirror guesti...
كارل ساندبورغ: سيقولون (من الانجلييزة)
›
هذه قصيدة ترجمتُها إلى العربية لأنّني كنت أحاول ان اتجنّب العمل الذي فعلا عليّ ان اقوم به سيقولون كارل ساندبورغ ترجمة اليكس فورمان هُوَ ذ...
1 comment:
Saïd Akl: Phoenician Creation (From French)
›
Phoenician Creating By Said Akl Translated by A.Z. Foreman What is creating? Greeks dared not Trade for that gold. Hearing so fine That ...
Abū Salīk Gurgānī: Life Advice (From Persian)
›
Life Advice Abū Salīk Gurgānī Translated by A.Z. Foreman Better to shed your own blood on the ground Than shed your self-respect on a court&...
Rudaki: "Everything's Right" (From Persian)
›
"Everything's Right" By Rōdakī Translated by A.Z. Foreman Everything's right as it should be. It is A festive time. So y...
Omar Khayyam: The Skull of Kay Kawos (From Persian)
›
The Skull of King Kawos Omar Khayyam Translated by A.Z. Foreman I saw a bird perched on the walls of Tōs Before it lay the skull of King Kāw...
Rudaki: Ode to Nasr bin Ahmad (From Persian)
›
Ode to Nasr bin Ahmad By Rudaki Translated from Persian by A.Z. Foreman ....They knew that the king intended to stay there for that summer a...
Saadi: Golestan 8.12 (From Persian)
›
From the Golestan: Chapter 8, Section 12 By Saadi of Shiraz Translated by A.Z. Foreman Have no mercy an enemy for his powerlessness. If he w...
Zulfiya Atoi: Daughter's Song (From Tajik)
›
Daughter's Song By Zulfiya Atoi Translated by A.Z. Foreman At my name, life began. It was the key To opening the lock on goodness' ...
Hafiz: Ghazal 220 "Aspirations" (From Persian)
›
Ghazal 220 "Aspirations" By Hafiz Translated by A.Z. Foreman Although our city preacher won't like hearing it from me, ...
Pangur Bán (from Old Irish)
›
The poem translated here is of anonymous authorship, in that the author's name is unknown. But he was an Irish monk operating at or near...
Lament of Créide for Dínertach (From Old Irish)
›
This poem preserved in the West Munster cycle. According to the prose preface there, Dínertach had come to fi ght for Guaire of Gort in 649 ...
Baudelaire: The Enemy (From French)
›
The Enemy By Charles Baudelaire Translated by A.Z. Foreman Hear me recite the original here on Youtube My youth was but a dark-aired hu...
2 comments:
›
Home
View web version