Baudelaire: Invitation to the Voyage (from French)


Invitation to the Voyage
Charles Baudelaire
Translated by A.Z. Foreman
Click here to hear me recite the French

    My sisterchild, my dear!
    Imagine going there
Gently to live together, just us two,

    To love and think not why
    To love and live and die
Together in the land that is like you.

    The soaking suns that rise
    Through those cloud-raveled skies
Will move me with the selfsame mystery

    And witchery that lie
    Within each traitor eye
That shines out through your tears to look at me.

There, there is but beauty, measure,
Luxury, repose and pleasure


    A furniture that bears
    The polishing of years
Will be the decoration of our chamber,

    The very rarest blooms
    Commingling their perfumes
With vague and sundry redolence of amber.

    Those ceilings richly wrought,
    And mirrors deep as thought,
And walls with oriental splendor hung

    They all would speak apart
    To nothing but the heart
In nothing but its tender mother tongue.

There, there is but beauty, measure,
Luxury, repose and pleasure


    See vessels in the sweep
    Of those canals, asleep,
Whose way it is to wander from their berth.

    See how, to answer some
    Small wish of yours, they come
Our way through all the waters of this earth.

    At close of day the sun
    Robes hayfields one by one,
Then the canals, and soon the town outright,

    In hyacinth and gold;
    The world that we behold
Subsides to slumber in a warm low light.

There, there is but beauty, measure,
Luxury, repose and pleasure


The Original:

Invitation au Voyage

    Mon enfant, ma soeur,
    Songe à la douceur,
D'aller là-bas, vivre ensemble!
    Aimer à loisir,
    Aimer et mourir,
Au pays qui te ressemble!
    Les soleils mouillés,
    De ces ciels brouillés,
Pour mon esprit ont les charmes,
    Si mystérieux,
    De tes traitres yeux,
Brillant à travers leurs larmes.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

    Des meubles luisants,
    Polis par les ans,
Décoreraient notre chambre;
    Les plus rares fleurs
    Mêlant leurs odeurs
Aux vagues senteurs de l'ambre,
    Les riches plafonds,
    Les miroirs profonds,
La splendeur orientale,
    Tout y parlerait
    A l'âme en secret
Sa douce langue natale.

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

    Vois sur ces canaux
    Dormir ces vaisseaux
Dont l'humeur est vagabonde;
    C'est pour assouvir
    Ton moindre désir
Qu'ils viennent du bout du monde.
    Les soleils couchants
    Revêtent les champs
Les canaux, la ville entière
    D'hyacinthe et d'or;
    Le monde s'endort
Dans une chaude lumière

Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.

No comments:

Post a Comment