From Canto VII of Pariz un Vyene, a 16th century Yiddish version of the Italian Courtly Romance Paris e Viene.
An Abridger's Confession (From Pariz un Vyene)
Anonymous
Translated by A.Z. Foreman
This book in the Italian tongue
Is really long. It winds and winds.
To make it longer just seemed wrong.
I leave out many an excess line
Or my little book would get too long
To write. I haven't that kind of time.
If you've read the Italian, know that I
Had no intent to falsify.
The Original:
An Abridger's Confession (From Pariz un Vyene)
Anonymous
Translated by A.Z. Foreman
This book in the Italian tongue
Is really long. It winds and winds.
To make it longer just seemed wrong.
I leave out many an excess line
Or my little book would get too long
To write. I haven't that kind of time.
If you've read the Italian, know that I
Had no intent to falsify.
The Original:
דש דוזיג בוך אין וועלשן שפרוך
דש שרייבט גאר לאנג אין אלן עקן
איך וויל אים ניט מין שרייבן נוך
וויל אויביריגי ווארט לוש איך נוך שטעקן
זוישט וואורד מיר מיין בויכֿלן צו הוך
אונ׳ דיא צייט וואורד מיך דרצו ניט קלעקן
דרום ווער עז הוט גילייט בֿור אך אין וועלשן
מאיין ניט דש איך עש דעהרום וויל ועלשן
No comments:
Post a Comment