Michelangelo: "Sulfur Heart" for Tommaso de' Cavalieri (From Italian)

For Tommaso de' Cavalieri
By Michelangelo Buonarroti
Translated by A.Z. Foreman

 With sulfur heart, with wickerwork for flesh,

with bones of drywood kindling, with a soul 
that has no guide and no way to control 
impulse desire and its wayward excess, 
 with a brain blind and stumbling under stress
in pits of tar, in the world's snaring lash, 
it's no great wonder if I, in a flash, 
blaze at the first thing I see incandesce.    
 If human hands that bear art from on high
can conquer nature, bending it to art 
though every thing be stamped with its proud name, 
 and I was born alert with ear and eye
for this, matched with the thief who torched my heart, 
the blame is His who fated me for flame.  


The Original:

 Al cor di zolfo, a la carne di stoppa,
a l'ossa che di secco legno sieno; 
a l'alma senza guida e senza freno 
al desir pronto, a la vaghezza troppa; 
 a la cieca ragion debile e zoppa
al vischio, a' lacci di che 'l mondo è pieno; 
non è gran maraviglia, in un baleno 
arder nel primo foco che s'intoppa. 
 A la bell'arte che, se dal ciel seco
ciascun la porta, vince la natura, 
quantunche sé ben prema in ogni loco; 
 s'i' nacqui a quella né sordo né cieco,
proporzionato a chi 'l cor m'arde e fura, 
colpa è di chi m'ha destinato al foco. 

No comments:

Post a Comment