Camoes: Hopeless Case (From Portuguese)

Hopeless Case
By Luís de Camões
Translated by A.Z. Foreman

They all consider me a hopeless case
Seeing me so addicted to my cares,
Cutting myself off from the human race,
Forgotten in humanity's affairs. 
But I who twice have trekked across the globe 
And learned the way of it from sea to sea,
Find him a vulgar, clueless little rube
Who has not been refined in my agony. 

So land and sea and winds revolve and roll. 
Let other men quest after wealth and fame,
Conquering cold, cast-iron, calm and flame,
And leave me alone in honest beggary 
Happily carrying to eternity 
Your gorgeous face incised upon my soul.

The Original:

Julga-me a gente toda por perdido,
Vendo-me, tão entregue a meu cuidado,
Andar sempre dos homens apartado,
E de humanos commercios esquecido.
Mas eu, que tenho o mundo conhecido,
E quasi que sôbre elle ando dobrado,
Tenho por baixo, rustico, e enganado
Quem não he com meu mal engrandecido.

Vá revolvendo a terra, o mar, e o vento,
Honras busque e riquezas a outra gente,
Vencendo ferro, fogo, frio e calma.
Que eu por amor sómente me contento
De trazer esculpido eternamente
Vosso formoso gesto dentro da alma.

No comments:

Post a Comment