Camoes: Hopeless Case (From Portuguese)

Hopeless Case
By Luís de Camões
Translated by A.Z. Foreman

They all consider me a hopeless case
Seeing me so addicted to my cares,
Cutting myself off from the human race,
Forgotten in humanity's affairs. 
But I who trekked bent double round the globe
And learned the way of it from sea to sea,
Deem him a clueless, vulgar little rube
Who's not known my refining agony. 

So land and sea and winds revolve and roll. 
Let other men quest after wealth and fame,
Conquering cold, cast-iron, calm and flame.
Leave me alone to honest beggary 
Happily bearing to eternity 
Your gorgeous face incised upon my soul.

The Original:

Julga-me a gente toda por perdido,
Vendo-me, tão entregue a meu cuidado,
Andar sempre dos homens apartado,
E de humanos commercios esquecido.
Mas eu, que tenho o mundo conhecido,
E quasi que sôbre elle ando dobrado,
Tenho por baixo, rustico, e enganado
Quem não he com meu mal engrandecido.

Vá revolvendo a terra, o mar, e o vento,
Honras busque e riquezas a outra gente,
Vencendo ferro, fogo, frio e calma.
Que eu por amor sómente me contento
De trazer esculpido eternamente
Vosso formoso gesto dentro da alma.

No comments:

Post a Comment