Heinrich Heine: The Lotus Flower (From German)

The Lotus Flower
Heinrich Heine

The Lotus flower shudders
When the Sun brings forth his light.
She droops her head in slumber
To dream in wait for the night

The moon is the Lotus' lover.
He wakes her with bright grace
Before him she will gladly uncover
Her flower's devoted face.

She shines and glows and blossoms
And mutely gazes above.
She sighs and weeps and trembles
With love and the woe of love.


The Original:

Die Lotosblume

Die Lotosblume ängstigt
Sich vor der Sonne Pracht,
Und mit gesenktem Haupte
Erwartet sie träumend die Nacht.

Der Mond, der ist ihr Buhle,
Er weckt sie mit seinem Licht,
Und ihm entschleiert sie freundlich
Ihr frommes Blumengesicht.

Sie blüht und glüht und leuchtet,
Und starret stumm in die Höh;
Sie duftet und weinet und zittert
Vor Liebe und Liebesweh.

No comments:

Post a Comment

There was an error in this gadget