Yehuda Amichai: "The two of us together and each one alone" (From Hebrew)

The two of us together and each one alone
By Yehuda Amichai
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the original in Hebrew

My dear, another summer's turned dark
And my dad hasn't come to the amusement park.
The seesaw still goes up and down.
The two of us together and each one alone.

The horizon loses its ships off the shore.
Hard to hold onto a thing anymore.
The fighters crouched behind the hill.
How much we need of mercy still!
The two of us together and each one alone.

The moon is sawing the clouds in two.
Let hand-to-hand love bring me against you.

We alone will make love where the two camps fight.
Perhaps we can still make everything right.
The two of us together and each one alone.
 

My love has changed me, it seems plain, 
As the salt sea to drops of sweet first rain.
I am brought to you slowly and falling, my dear.
Receive me. No angel redeems us here.
Because the two of us are together. Each is alone.

The Original:

יהודה עמיחי
שנינו ביחד וכל אחד לחוד

יַלְדָּה שֶׁלִּי, עוֹד קַיִץ עָבַר
וְאָבִי לֹא בָּא לַלּוּנָה-פַּרְק.
הַנַּדְנֵדוֹת מוֹסִיפוֹת לָנוּד.
שְׁנֵינוּ בְּיַחַד וְכָל אֶחָד לְחוּד.

אֹפֶק הַיָּם מְאַבֵּד סְפִינוֹתָיו -
קָשֶׁה לִשְׁמֹר עַל מַשֶּׁהוּ עַכְשָׁו.
מֵאֲחוֹרֵי הָהָר חִכּוּ הַלּוֹחֲמִים.
כַּמָּה זְקוּקִים אָנוּ לְרַחֲמִים.
שְׁנֵינוּ בְּיַחַד וְכָל אֶחָד לְחוּד.

יָרֵחַ מְנַסֵּר אֶת הֶעָבִים לִשְׁנַיִם -
בּוֹאִי וְנֵצֵא לְאַהֲבַת בֵּינַיִם.
רַק שְׁנֵינוּ נֹאהַב לִפְנֵי הַמַּחֲנוֹת.
אוּלַי אֶפְשָׁר עוֹד הַכֹּל לְשַׁנּוֹת.
שְׁנֵינוּ בְּיַחַד וְכָל אֶחָד לְחוּד.

אַהֲבָתִי הָפְכָה אוֹתִי כַּנִּרְאֶה
כְּיָם מָלוּחַ לְטִפּוֹת מְתוּקוֹת שֶׁל יוֹרֶה;
אֲנִי מוּבָא אֵלַיִךְ לְאַט וְנוֹפֵל.
קַבְּלִינִי. אֵין לָנוּ מַלְאָךְ גּוֹאֵל.
כִּי שְׁנֵינוּ בְּיַחַד. כָּל אֶחָד לְחוּד.