Borges: Texas (From Spanish)


Texas
By Jorge Luis Borges
Translated by A.Z. Foreman

Here too it is all there. Here too, as at
the Americas' other edge: the measureless
plain where a cry dies unattended. Yes,
here too, the Indian, mustang, lariat.

Here too the secret bird that ever yet
over the clamorings of history
sings for an evening and its memory;
here too the stars with mystic alphabet

that dictate to my pen today a few
names that no ceaseless maze of days will blow
away now: San Jacinto and the new

Thermopylae they call the Alamo.
Here, too, it is a place forever rife
with that unknown, brief, anxious thing called life.    
Texas
Jorge Luis Borges


Aquí también. Aquí, como en el otro
confín del continente, el infinito
campo en que muere solitario el grito;
aquí también el indio, el lazo, el potro.

Aquí también el pájaro secreto
que sobre los fragores de la historia
canta para una tarde y su memoria;
aquí también el místico alfabeto

de los astros, que hoy dictan a mi cálamo
nombres que el incesante laberinto
de los días no arrastra: San Jacinto

y esas otras Termópilas, el Álamo.
Aquí también esa desconocida
y ansiosa y breve cosa que es la vida.

No comments:

Post a Comment