Muhammad Iqbal: At Napoleon's Tomb (From Urdu)


At Napoleon's Tomb
By Muhammad Iqbal
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the original Urdu

A mystery, the fate of all   
this world in stress and storm:  
  Only in men whose mettle flares
  does fate reveal its form.
From flaring mettle Alexander's   
sword dawned on the land  
  To blaze on high, and melted down 
  the mountain of Alvand. 
And flaring mettle brought torrential   
Timur's conquering flood 
  Whose mighty waves annihilate
  the land's vicissitude. 
The cry of prayer, the cry of war  
from men of God who trod  
  The battlefield, in flaring mettle
  became the Voice of God.
Yet little more than meager moments  
are granted to the brave,  
  A breath or two in time against
  the deep night of the grave.
The Valley of the Silent ends  
the road of every man.  
  Sound and resound beneath the vault
  of stars while yet you can.

The Original:


نپولین کے مزار پر
محمد اقبال

راز ہے راز ہے تقدیرِ جہان تگ و تاز 
جوش کردار سے کھُل جاتے ہیں تقدیر کے راز 
جوش کردار سے شمشیر سکندر کا طلوع! 
کوہ الوند ہوا جس کی حرارت سے گداز 
جوش کردار سے تیمور کا سیل ھمہ گیر 
 سیل کے سامنے کیا شَے ہے نشیب اور فراز 
صف جنگاہ میں مردانِ خدا کی تکبیر! 
جوش کردار سے بنتی ہے خدا کی آواز 
ہے مگر فرصت کردار نفس یا دو نفس! 
عوض یک دو نفس قبر کی شب ہاے دراز 
"عاقبت، منزل ماوادیٔ خاموشان است 
حالیا غلغلہ در گنبد افلاک انداز!" 

No comments:

Post a Comment