Poem 34: Prayer to Diana
By Gaius Valerius Catullus
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the original Latin
We are unmarried youths and maidens
In Diana's strength secure
And as befits us, youths and maidens
Let us now sing of Her.
We sing to You, Latona's daughter,
Great child of greatest Jove
Whose mother gave You birth within
A Delian olive grove,
To be the mistress of the mountains
and greening woods, to rule
wild hidden hinterlands, the resonant
river, the calm deep pool.
Women in labor crying out
call You light-bringer Juno.
But You are Crossroad Trivia too
And the light-borrowing Luna.
In monthly measures you divide
The year's course, usher back
The bounty harvest of the farmer
Into his rural shack.
By any name you choose be pleased
With this our worship. Hold
The Roman Race safe in your strength
As once you did of old.
The Original:
Dīānae sumus in fide
puellae et puerī integrī:
Dīānam puerī integrī
puellaeque canāmus.
ō Lātōnia, maximī
magna prōgeniēs Iovis,
quam māter prope Dēliam
dēposīvit olīvam,
montium domina ut forēs
silvārumque virentium
saltuumque reconditōrum
amniumque sonantum:
tū Lūcīna dolentibus
Iūnō dicta puerperīs,
tū potēns Trivia et nothō es
dicta lūmine Lūna.
tū cursū, dea, mēnstruō
mētiēns iter annuum,
rūstica agricolae bonīs
tēcta frūgibus explēs.
sīs quōcumque tibi placet
sāncta nōmine, Rōmulīque,
antīquē ut solita es, bona
sōspitēs ope gentem.
By Gaius Valerius Catullus
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the original Latin
We are unmarried youths and maidens
In Diana's strength secure
And as befits us, youths and maidens
Let us now sing of Her.
We sing to You, Latona's daughter,
Great child of greatest Jove
Whose mother gave You birth within
A Delian olive grove,
To be the mistress of the mountains
and greening woods, to rule
wild hidden hinterlands, the resonant
river, the calm deep pool.
Women in labor crying out
call You light-bringer Juno.
But You are Crossroad Trivia too
And the light-borrowing Luna.
In monthly measures you divide
The year's course, usher back
The bounty harvest of the farmer
Into his rural shack.
By any name you choose be pleased
With this our worship. Hold
The Roman Race safe in your strength
As once you did of old.
The Original:
Dīānae sumus in fide
puellae et puerī integrī:
Dīānam puerī integrī
puellaeque canāmus.
ō Lātōnia, maximī
magna prōgeniēs Iovis,
quam māter prope Dēliam
dēposīvit olīvam,
montium domina ut forēs
silvārumque virentium
saltuumque reconditōrum
amniumque sonantum:
tū Lūcīna dolentibus
Iūnō dicta puerperīs,
tū potēns Trivia et nothō es
dicta lūmine Lūna.
tū cursū, dea, mēnstruō
mētiēns iter annuum,
rūstica agricolae bonīs
tēcta frūgibus explēs.
sīs quōcumque tibi placet
sāncta nōmine, Rōmulīque,
antīquē ut solita es, bona
sōspitēs ope gentem.
No comments:
Post a Comment