Psalm 113 (From Biblical Hebrew)

Psalm 113: Hallelujah
Translated by A.Z. Foreman

 Yahweh's servants! Praise O praise the name of Yahweh.
 Blessed be the name of Yahweh now and evermore
 From the source of dawn to the seat of sundown praised be His name.
 High over all nations, Yahweh;  and over the heavens His glory
 Who is there like Yahweh our God throned on high,
 Looking below on heavens and earth?
 Raiser of paupers from dust, from dungheaps lifting the needy,
to seat him with princes, the princes of his people,
and seating the barren woman at home a mother of sons in joy.


Audio recording of me chanting the original in reconstructed Tiberian Hebrew pronunciation:

(I must say, trying to follow the Talmudic prescriptions for the reading of Hallel psalms in the early synagogue made things a bit long-winded in this one with all the responsory Halaluyahs after every half-verse. I figured I'd alternate them with upward and downward motifs. That way, highlighting the structure of the verse-line, they at least have a job to do.)

The Original:

הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀
הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהֹוָ֑ה
  הַֽ֝לְל֗וּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהֹוָֽה׃
יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהֹוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ
  מֵ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם׃
מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ
  מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהֹוָֽה׃
רָ֖ם עַל־כׇּל־גּוֹיִ֥ם ׀ יְהֹוָ֑ה
  עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ׃
מִ֭י כַּיהֹוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ
  הַֽמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת׃
הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְא֑וֹת
  בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ׃
מְקִ֥ימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל
  מֵ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֽוֹן׃
לְהוֹשִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים
  עִ֗֝ם נְדִיבֵ֥י עַמּֽוֹ׃
מֽוֹשִׁיבִ֨י ׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת
  אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה
    הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

No comments:

Post a Comment